Language/Literature papers

Havas, Judit

Irodalomtörténész

Ki és mi vagy? "Az igazi Petőfi" kép vázolása ma, a 21. században, születésének 200.évében. (Accepted)

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
A 2023-as évben az AHEA konferencián a milyen is „Az igazi Petőfi:„ kérdéssel kívánok foglalkozni. Ady számára, ahogy Petőfi meghatározását folytatja:
„[...]mindazt jelenti, amit a XIX-ik század közepén egy fiatal, szláv származású, tehát forradalmár és nagyon nyugtalan idegrendszerű magyar ember jelenthet.” S mi, Petőfi 200. születésnapján hogyan látjuk Őt? Petőfi Sándor az Arany Jánoshoz című, 1847. januárjában Pesten íródott versében teszi fel a címként szereplő kérdést a Toldi díjnyertes írójának, akivel ezt a versbeni megszólítást követően különleges, mély, életre szóló barátság köttetett. Miért érdekes ezzel foglalkozni? Mert manapság, tapasztalatunk szerint, a rohanó világban, udvarias kérdés marad csupán. Érdemes egvizsgálnunk, az írói, költői barátság mit jelentett Petőfi számára s hogyan ápolódott a 19. században? Az Úti levelek némiképp magyarázzák, válaszolnak a kérdésre, mert szinte Petőfi egész élete, az alig 26 évet megélt költő sorsa, habitusa, vallomásai akár válságos helyzeteiről is iolvashatók a leírásokból....de mit gondolunk erről visszatekintve, az internet világában, a 21.században? És fontos, hogy a költészet szerepéről miként gondolkodott: „[...]nem nagyúri szalon, hová csak fölpiperézve, fényes csizmákban járnak, hanem szentegyház,melybe bocskorban, sőt mezítláb is beléphetni.” írta az Előszó az Összes költeményekhez című 1847. március 15.én megjelent kötetébe. S mit mondana ma, kell-e a vers? Petőfi-életképek: barátság, költészet, szabadság, szerelem. Lehetett volna más a mindenkori forradalom és szabadság jelképe, mint ahogy ő fogalmazta, „másforma, én mint századom hű gyermeke? ” Előadásommal kísérletet teszek a kérdés megválaszolására.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
Havas Judit irodalomtörténész, előadóművész felsőfokú tanulmányait az Eötvös Loránd Tudomány
Egyetem Bölcsészettudományi Karán magyar-könyvtár szakon végezte. 1975 óta előadóművész. 2003-ban PhD fokozatot szerzett az ELTE Irodalomtörténeti Intézetében. Témavezetője Dr. Kenyeres Zoltán professzor volt. Az ELTE EAN versmondó verseny zsűrielnöke és a Károli Gáspár Egyetem Pedagógiai Karának oktatója. A Károli Egyetemen fővédnöke a Kányádi Sándor versmondó versenynek, amelyet a felsőoktatási intézmények hallgatóinak hirdetnek meg. Önálló estjei készültek: Ady Endre, József Attila, Illyés Gyula, Kányádi Sándor verseiből. Szabó Magda: Az ajtó című monodráma estjét magyar nyelven (angol, francia, spanyol nyelvű felirattal) több helyen bemutatta (New York, San Francisco). Több munkája CD formában is megjelent; legutóbb Szabó Magda verseiből. Csodaváró hangszer (A művészi beszéd oktatása)- és A valóság és álom határán címmel (Jékely Zoltán) -tanulmány kötetei jelentek meg. 2006. március 15-én a Köztársasági Elnök a Magyar Köztársaság Érdemrend Lovagkeresztje kitüntetésben részesítette, 2021-ben Károli Érmet kapott irodalmi munkásságáért. 2022-ben irodalmi-prózai előadóművészként Artisjus-díjat kapott. www.havasjudit.hu




Kondor, Péter János (Panel discussion 1.)

Irodalmi Magazin (The Literary Magazine)

Az Irodalmi Magazin története és szerepe a magyar irodalomtudományos ismeretterjesztésben (Accepted)

Type of Abstract (select): Panel Discussion

Abstract (max. 250 words):
Panel title:
Az Irodalmi Magazin (www.irodalmimagazin.hu) mint a tudományos ismeretterjesztés és a nemzeti kulturális identitás megőrzésének folyóirata

1. Kondor, Péter János: Az Irodalmi Magazin története és szerepe a magyar irodalomtudományos ismeretterjesztésben

Az előadás összefoglalja a folyóirat történetét, bemutatja a szerkesztőséget, a szerkesztés alapelveit és a folyóirat körül szerveződött szakmai közösséget, kiemeli továbbá a nemzetközi irodalom- és kultúratudományos diskurzus magyar nyelvű reflexiójának jelentőségét.

További előadók:
2. Molnár Krisztina, Az Irodalmi Magazin szerepe a magyartanárok továbbképzésében, a pedagógiai színterek fejlesztésében

3. László Laura, Az illusztráció, illetve a vizuális reprezentáció jelentősége az irodalomtudományos ismeretterjesztésben és a kultúraközvetítésben


Brief Professional Bio (max. 100 words):
1978-ban született Szombathelyen. A Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Karán végzett irodalom- és kultúratudomány szakon 2011-ben. 2015-ben nyert felvételt az ELTE Irodalomtudományi Doktori Iskolájába, amelynek Összehasonlító irodalomtudományi doktori programján szerzett abszolutóriumot 2021-ben. Jelenleg Történet, jel, elbeszélés című doktori disszertációján dolgozik. 2017-től az Irodalmi Magazin felelős-, majd 2020-tól főszerkesztője. Legutóbbi könyve: Esemény és elbeszélés (Ráció, Budapest, 2012).




László, Laura (Panel discussion 3.)

Magyar Olimpiai és Sportmúzeum

Az illusztráció, illetve a vizuális reprezentáció jelentősége az irodalomtudományos ismeretterjesztésben és a kultúraközvetítésben (Accepted)

Type of Abstract (select): Panel Discussion

Abstract (max. 250 words):
Az előadás az Irodalmi Magazin vizuális nyelvét, képszerkesztési elveinek fejlődését, mai koncepcióját és misszióját mutatja be általános szinten és néhány konkrét lapszámra kivetítve. Az összefoglaló kitér a képes irodalmi lapok unikalitására és a magyar piacon lévő hiátusokra e területen, az értelmezési horizontok szöveg-kép erőtér általi kibővülésére, illetve a magyar képzőművészet népszerűsítésének feladatára.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
László Laura az ELTE Esztétika Doktori Programján szerzett PhD-fokozatot. A Magyar Olimpiai és Sportmúzeum munkatársa és az Irodalmi Magazin képszerkesztője. A Magyar Filozófiai Társaság Cogito-díjasaként 2022-ben jelent meg narratológiai fókuszú kötete a L’Harmattan Kiadónál.




Molnár, Krisztina (Panel discussion 2.)

Apor Vilmos Katolikus Főiskola, Vác

Az Irodalmi Magazin szerepe a magyartanárok továbbképzésében, a pedagógiai színterek fejlesztésében (Accepted)

Type of Abstract (select): Panel Discussion

Abstract (max. 250 words):
Az előadás arra keresi a választ, hogyan támogatja komplex módon a folyóirat a köz- és felsőoktatásban dolgozó tanárok munkáját. Kulcsszavak: irodalomoktatási koncepciók; módszertani dilemmák a kortárs magyartanításban; az Irodalmi Magazin mint tananyag és továbbképzési médium, kulturális-kollegiális közösségfejlesztés.



Brief Professional Bio (max. 100 words):
Molnár Krisztina az ELTE BTK-n szerzett PhD-fokozatot neveléstudományból (2008) és irodalomtudományból (2012). Az Apor Vilmos Katolikus Főiskola tanszékvezető főiskolai tanára, az Irodalmi Magazin főmunkatársa. Legutóbbi szerkesztett kötete (társszerkesztő: Mándi Nikoletta): A bőség alakzatai, (Apor Vilmos Katolikus Főiskola, Vác, 2021). Megjelenés előtt áll Csokonai-tanulmánykötete.




Pavlish, James V.

John Carroll University (Ohio)

'Az amerikai város': Framing Kosztolányi's (1885-1936) View of American Literature: The Influence of Joseph Reményi (1892-1956) (Accepted)

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
Kosztolányi and Reményi’s views about America, along with that of other intellectuals of their generation, provide a window into the prevailing perspective of Hungarians about Americans and American Literature in the early 20th century. Did the sweeping Hungarian belief of the American obsession with money, the “dollár láz,” as depicted in Reményi’s autobiographical novel "Emberek, ne sírjatok" (Berlin, 1926), which Kosztolányi reviewed in one of his literary essays (1927), play a part in numerous references in Kosztolányi’s own writings? Kosztolányi, who translated American writers such as Poe, Emerson, Longfellow, Whitman, Wilder, and reviewed dramatists such as Eugene O’Neill, had befriended Reményi in the 1920s. Kosztolányi’s short stories have American characters, and he more than once mentions Cleveland, Ohio. How would he have known of these places and peoples other than via Reményi’s influence? Reményi wrote disparagingly not just about Americans but also about the Cleveland Hungarian Americans of the first decades of the 20th century for their shallowness, materialism, and indiscriminate imitation of European culture. Kosztolányi’s views, however, evolved over the decades, passing from a relatively negative assessment of Americans and American literature, to America as the place for innovation and experimentation, a place for a new start influenced by Italian futurism (e.g., speed, technology, youth. . .) which urged throwing off the shackles of the past. In this paper, the presenter proposes to resurrect Reményi from literary oblivion and to restore his place in a literary golden age alongside of Kosztolányi and the Nyugat generation.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
is a retired adjunct professor of Spanish language and literature at John Carroll University in Cleveland, OH. He holds a BS in Linguistics from Georgetown University, an MA in Spanish from Cleveland State University, and of Master’s in Theology from St. Mary Graduate School of Theology (OH). He has read several papers on the works of Dezső Kosztolányi, and papers on comparative literature at numerous national and international venues, the three most recent being the Crossing Borders Conference in Vasto, Italy (2017), and AHEA conferences at Cleveland State University (2018) and the University of Pittsburgh (2019).




Pellérdi, Márta

Pázmány Péter Catholic University

Alliances Forged by Travel in the 19th Century: John Paget and Charles Loring Brace

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
This paper discusses the political significance of the published travel narratives of John
Paget’s Hungary and Transylvania: with Remarks on their Condition, Social, Political, and
Economical (1839) and Charles Loring Brace’s Hungary in 1851; with an Experience of the
Austrian Police, (1852). The Englishman Paget’s comprehensive two-volume work sheds
light on the political circumstances in Hungary and Transylvania during the reform period in
the 1830s, a decade before the War of Independence in 1848, while Brace’s travelogue
focuses mainly on the consequences of this significant event in Hungarian history, including
his own experiences spent as a captive in an Austrian prison. Both travelogues emphasize the
importance of national identity in the struggle for independence and the historical events and
political institutions that made these efforts possible. Besides the contemporary press, the
works of these two authors highlighted the political and social efforts in Hungary that helped
pave the way for the favorable evaluation of the Hungarian War of Independence and the
warm reception of Hungarian political refugees in Britain and the United States in the
following years.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
Márta Pellérdi is Associate Professor at the Institute of English and American Studies,
Pázmány Péter Catholic University, Budapest. She holds an M.A. in history and a Ph. D. in
American Literature from Eötvös Loránd University, Budapest. She has published studies on the works of mainly 19 th and 20th-century English, American and Irish authors (R.L.Stevenson, Washington Irving, V. Nabokov, George Moore) in various international journals and edited volumes. Her recent interests include travel writing and British-Hungarian historical and cultural relations.




Pellérdi, Márta

Pázmány Péter Catholic University

John Paget: Magyarország és Erdély, Rubicon Intézet, 2022. Ford. Rakovszky Zsuzsa, Czintos Emese, Szabó Dániel, Pellérdi Márta (Accepted)

Type of Abstract (select): Book Presentation

Abstract (max. 250 words):
John Paget: Magyarország és Erdély, Rubicon Intézet, 2022. Ford. Rakovszky Zsuzsa,
Czintos Emese, Szabó Dániel, Pellérdi Márta
John Paget nagysikerű, 1839-ben kiadott könyvét (Hungary and Transylvania: With remarks
on their Condition, Social, Political, and Economical), végre teljes fordításban kaphatja
kezébe az olvasó. Bár már két magyar kiadást is megélt a könyv (1987, 2011), eddig csak
részleteket fordítottak le a teljes műből, többnyire politikai okokból kifolyólag. A 2022
augusztusában megjelent, gazdag illusztrációkkal díszített kiadás azonban már a teljes
fordítást tartalmazza. A könyvismertetetés röviden kitér azokra az okokra, amelyek miatt a
teljes kiadás szerkesztői okokból majdnem kétszáz évig váratott magára, és azokra az okokra
is, amelyek miatt ma is érdemes olvasni John Paget nagyformátumú művét.

The complete translation of John Paget’s popular travel narrative Hungary and Transylvania:
With remarks on their Condition, Social, Political, and Economical (1839) is finally available
in its entirety for Hungarian readers. Although the book was published twice in Hungarian in
the past (in 1987, 2011), there were political reasons behind the editorial cuts of the previous
translations. The recent 2022 edition by Rubicon Institute, however, is not only richly
illustrated, but it offers a complete translation to Hungarian readers. The book presentation
briefly explains the reasons why the complete edition was delayed for almost two hundred
years and why John Paget's significant work is still worth reading today.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
Márta Pellérdi is Associate Professor at the Institute of English and American Studies,
Pázmány Péter Catholic University, Budapest. She holds an M.A. in history and a Ph. D. in
American Literature from Eötvös Loránd University, Budapest. She has published studies on the works of mainly 19 th and 20th-century English, American and Irish authors (R.L.Stevenson, Washington Irving, V. Nabokov, George Moore) in various international journals and edited volumes. Her recent interests include travel writing and British-Hungarian historical and cultural relations.




Sohar, Paul

Independent Scholar

Transylvanian-Hungarian Poets Today (Accepted)

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
This presentation previews a selection of present-day Hungarian poets born and active in Transylvania; the translation of an anthology was commissioned by EMIL (Edélyi Magyar Irók Ligája, the League of Transylvanian-Hungarian Writers) from the presenter who published a similar book (Maradok-I Remain) a generation ago in his translation. The ten poets were selected by Karácsonyi Zsolt, but the poems were compiled by the poets. While the earlier generation concerned themselves with the problems of their minority status under the Ceausescu regime, the poets now seem to be influenced by the Western European mood of inward orientation; preoccupation with personal conflicts. The styles vary from traditional to very modernistic, from narrative to Dadaist experimentation; thus, the selection gives a broad cross-section of the current poetry scene.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
Paul Sohar came to the USA as a student refugee and has been writing in every genre, including seventeen volumes of translations. His own poetry: “Homing Poems” (Iniquity Press), “The Wayward Orchard” (Wordrunner Press Prize winner), and now “In Sun’s Shadow” (Ragged Sky Press, 2020). Prose: “True Tales of a Fictitious Spy” (Iniquity Press) and dramas with One-Act-Depot in Canada. Received Balassi Grand Translation Prize among other awards. His poems, translations, stories, and essays have appeared in numerous publications and anthologies.




Szentkirályi, Endre

Nordonia Hills City Schools

Faith, Satire, and Humor: the Contemporary Author and Poet János Lackfi (Accepted)

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
Children’s author, translator, religious poet, social critic and satirist, and a laugh-out-loud funny guy: exactly who is János Lackfi? All of the above. Born in 1971, Lackfi is a prolific writer, a master of pop culture, winner of the József Attila award, a translator of French poetry, inexhaustible rewriter of traditional classic poems, the father of six children, and quite a popular author in Hungary today. Over thirty books written, over a hundred performances each year, off-the-cuff postings on Facebook multiple times a day, this man just cannot help spewing forth poems and language from his brain and sharing them with the rest of the world. This paper provides an overall synopsis of his literary career, an examination of two of his funniest works, “Ilyenek a magyarok? [Hungarians are like this…]” and “Ilyenek MÉG a magyarok? [Are Hungarians STILL like this…],” and an analysis of “#Jóéjtpuszi [hashtag Goodnight Kiss],” a collection of his religious poems. Time will tell whether he makes it into the Hungarian literary canon, but for now, sit back, relax, and get ready for some gut-busting laughter as well as some thoughtful theological musings, or just enjoy the sounds of alliteration, allusion, imagery, and rhymes as János Lackfi plays with language.


Brief Professional Bio (max. 100 words):
Endre Szentkiralyi studied English and German at Cleveland State University, has an MA in English from the University of Akron, and earned a PhD from the University of Debrecen. He has edited several books of oral histories, as well as authoring Cold War to Warm Cooperation: the Military Service of Cleveland Hungarians 1950-2014 (Zrínyi Publishing) and Being Hungarian in Cleveland: Maintaining Language, Culture, and Traditions (Helena History Press, 2019). He is president of the United Hungarian Societies, Cleveland’s umbrella organization, and is also chairman of the board of the Hungarian American Coalition, a nationwide umbrella organization. He currently teaches English and German at Nordonia High School near Cleveland, Ohio.




Szolláth, Dávid

Research Centre for the Humanities – Institute for Literary Studies, Budapest

“Once There Was a Central Europe” – A chapter from Hungarian Literature As World Literature (Accepted)

Type of Abstract (select): Paper presentation

Abstract (max. 250 words):
The concept of ‘Central Europe’ plays a significant role in late 20th century Hungarian culture. My proposed paper, after briefly examining the cultural historical aspects of the regional thought in the 1980s and the 1990s, discusses the characteristic attempts at molding Central European cultural memory into a narrative form through examples of Hungarian fiction, (Miklós Mészöly, Péter Esterházy, Péter Nádas, Ádám Bodor, László Krasznahorkai) written between the 1970s and the 2000s, in comparison with contemporary Polish, Slovakian, and Ukrainian fiction.
The paper is a concise version of a chapter in the book called Hungarian Literature as World Literature. The collection of studies edited by Péter Hajdu and Zoltán Z. Varga is going to be published by Bloomsbury as part of the series of “Literatures as World Literature” in 2023/2024. The volume synthesizes contemporary pieces of research on world literature while introducing Hungarian literature’s “worldliness” to an international readership. According to the logic of the Bloomsbury series, a reader less familiar with a particular national context, can gain new access to a local variation of an already familiar comparative or historical problem. The editors asked me to present the work in progress to the AHEA community, so in the last five minutes of the paper will be about this new comparative approach of Hungarian Literary History.



Brief Professional Bio (max. 100 words):
Dávid Szolláth, Ph. D. (1975) is a senior research fellow at the Institute for Literary Studies, Research Center for the Humanities, Budapest. He is a managing editor of Literatura – literary studies review and author of three books, „A kommunista aszketizmus esztétikája” (Aesthetics of Communist Ascetism, 2011) “Bábelt kövenként” (Babel, stone by stone, 2019) and a monography on Miklós Mészöly (2020). He was editor of the literary reviews Kalligram (2006-2008) and Jelenkor (2008-2018). His studies and articles are related to the fields of modern and contemporary Hungarian literature and history of 20th century Hungarian criticism. List of his publications: https://m2.mtmt.hu/api/author/10017009